Mostrando postagens com marcador Canadá. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Canadá. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 5 de junho de 2012

Los niños bilingües son los mejores en las multitareas


Los niños bilingües son los mejores en las multitareas

Un estudio publicado el martes por la revista Child Development prueba que los niños bilingües son más capaces de llevar a cabo distintas actividades al mismo tiempo que los que hablan un solo idioma, pero tardan más en desarrollar vocabulario.

Los psicólogos Raluca Barac y Ellen Bialystok, profesores de la Universidad York en Toronto (Canadá), realizaron una prueba con 104 niños de seis años anglófonos y compararon los resultados con niños de la misma edad que además de inglés hablan chino, francés o español, según el estudio publicado en la revista Child Development (Desarrollo Infantil).

En una prueba de atención, organización y planificación, se les pedía apretar una tecla de una computadora mientras que se les pasaban imágenes que figuraban animales o representaban colores.

Todos los niños respondieron con la misma velocidad cuando las respuestas se limitaban ya sea a animales, ya sea a colores solamente. Pero cuando se les pedía que pasaran de animales a colores únicamente, y presionaran un botón diferente, los bilingües fueron más rápidos en realizar el cambio.

“Los bilingües tienen en su mente dos juegos de reglas lingüísticas y su cerebro sabe aparentemente cómo ir y venir entre ellas, dependiendo de las circunstancias”, indicó Peggy McCardle, responsable de la Unidad de Desarrollo y Comportamiento del Niño en el Instituto estadounidense para la Salud Infantil y Desarrollo Humano (National Institute of Child Health and Human Development), que comandó el estudio.

 La superioridad parece limitarse a las multitareas. El estudio destacó que los niños sólo anglófonos fueron más eficientes en la prueba de vocabulario y gramática.

Fuente: La Razón

06 abr 2012

Nota de Filosomídia:

Journal Reference:

Raluca Barac, Ellen Bialystok. Bilingual Effects on Cognitive and Linguistic Development: Role of Language, Cultural Background, and Education. Child Development, 2012; DOI: 10.1111/j.1467-8624.2011.01707.x

Volume 83, Issue 2, pages 413–422, March/April 2012

Leia também:

Study suggests bilingual children switch tasks faster than speakers of one language

Children who grow up learning to speak two languages are better at switching between tasks than are children who learn to speak only one language, according to a study funded in part by the National Institutes of Health. However, the study also found that bilinguals are slower to acquire vocabulary than are monolinguals, because bilinguals must divide their time between two languages while monolinguals focus on only one.

Therapy Toronto 03 apr 2012

sexta-feira, 16 de março de 2012

Jovens canadenses em um mundo conectado


Os professores perante "os nativos digitais"


O trabalho procura compreender as atitudes dos professores canadianos relativamente às tecnologias em rede na sala de aula, respondendo às perguntas: "será que promovem a aprendizagem e qual o seu impacte na relação professor-aluno?".

"Os resultados sugerem que existem desafios significativos a ultrapassar quanto à integração da tecnologia em processos significativos que enriqueçam o processo de aprendizagem", observa o documento que inclui também referência a um conjunto de 'boas práticas'.

Para consultar os estudos da fase I e II, bem como outros estudos da mesma fonte: AQUI.


Via Blog Educomunicação (Manuel Pinto) . 22 fev 2012

sábado, 13 de agosto de 2011

Televisão: o futuro da telinha terá como base o jornalismo informal e a dramaturgia


Futuro do jornalismo na TV

Gênero que permanecerá vivo na televisão brasileira, mas com mudanças no jeito de transmitir, será o jornalismo, aponta Barbosa. A grande alteração, prevê, será a diminuição de espaço da figura do âncora. “O profissional que fica atrás da mesa já deu lugar para a pessoa que fica em pé, interagindo com os telespectadores. E a ideia do curso que ministro no Comunique-se é justamente essa: aproximar o apresentador do público”.

Para o jornalismo ter sucesso na TV, o segredo parece ser mesmo a entrada de apresentadores interagindo com o público e a uso de uma linguagem de melhor entendimento para o grande público, conforme declara Vannucci. “Aquela coisa séria do jornalista anunciando a matéria vai acabar. As emissoras descobriram que o mais importante é a comunicação mais conversada, mais solta. E isso não tirará a credibilidade dos telejornais”.

Anderson Scardoelli . Comunique-se
Via clipping FNDC

Clique aqui para visitar a página do MZTV Museu da Televisão de Toronto/Canadá.

quarta-feira, 13 de abril de 2011

Crianças e tecnologias de trinta anos atrás que já viraram "peças de museu"


Crianças brasileiras dão o seu pitaco, sobre o que acham que são e para que servem "as tecnologias do passado". Em um mundo onde muitas crianças aprendem a digitar antes mesmo de aprender a escrever, o que elas achariam de objetos que foram grandes novidades ontem, mas já viraram peças de museu hoje? O Itaú fez o teste ;-)



Via @educultdigital do Youtube usuário BancoItau.
Baseado no Vídeo “Une disquette? C’est quoi ça?”, com crianças canadenses, abaixo.



Au Canada, le journaliste Jean-Christophe Laurence du site Cyberpresse a réalisé une petite expérience plutôt sympa avec des jeunes enfants. L’idée  consiste à confronter ces bambins à des objets du passé et leur demander à quoi cela peut-il bien servir. La phrase finale de la vidéo résume bien le tout : À peine 30 ans et déjà des antiquités”. Fonte: Zigonet